Skip to main content

The Romance of the Holy Grail, in French prose, written in the 14th cent.

 File
MS. Douce 178
Held at the Weston Library

  • Request
    this

Comprises:

  1. (fol. 1) The Romance of the Holy Grail, in French prose: without title, but translated from Latin into French by Robert de Borron: beg. 'Cil ki la hautere et la seingnorie': the Ypocras episode is at fols. 85 - 89: the end connects the next piece.
  2. (fol. 149) At end:--'Ci fine lestoire de Merlin', in French prose: Robert de Borron's name is mentioned in connexion with it at fol. 148: beg. 'Mult fu iriez li anemis': after the colophon is 'Apres uient la marche de Gaule.'.

'A . Anne . de . Grauille . suis' (16th cent. ?): a large obliterated coat of arms is on fol. 148.

Dates

  • Creation: written in the 14th cent.

Extent

423 leaves, in double columns

Language of Materials

  • French

Shelfmark

MS. Douce 178

Other Finding Aids

Falconer Madan, et al., A summary catalogue of western manuscripts in the Bodleian Library at Oxford which have not hitherto been catalogued in the Quarto series (7 vols. in 8 [vol. II in 2 parts], Oxford, 1895-1953; reprinted, with corrections in vols. I and VII, Munich, 1980), vol. IV, no 21752

Our best descriptions for medieval items in this collection are in Medieval Manuscripts in Oxford Libraries under MSS. Douce.

Physical Facet

On parchment, with many small miniatures, illuminated capitals, etc.

Dimensions

13 × 9 1/4 in.

Repository Details

Part of the Bodleian Libraries Repository

Contact:
Weston Library
Broad Street
Oxford OX1 3BG United Kingdom