Skip to main content

A Dutch translation of the 'Speculum beati Bernhardi abbatis de honestate vitae', Written in the 1st half of the 14th century in Holland

 File
MS. Marshall 127

  • How to
    request
A Dutch translation of the 'Speculum beati Bernhardi abbatis de honestate vitae' (Migne, Patr. Lat., tom. clxxxiv, coll. 1167-70). 'Dit is sinte Baernaert Spieghel', beg. 'Abre liefste broeder, du bidste van mi', ends: 'Ic hebt langher gescreuen dan Ic waende' (fol. 8v) and in a slightly later hand 'God si gheloeft' (ib.).

Dates

  • Written in the 1st half of the 14th century in Holland

Extent

10 Leaves

Language of Materials

  • Dutch; Flemish

Shelfmark

MS. Marshall 127

Other Finding Aids

Falconer Madan, et al., A summary catalogue of western manuscripts in the Bodleian Library at Oxford which have not hitherto been catalogued in the Quarto series (7 vols. in 8 [vol. II in 2 parts], Oxford, 1895-1953; reprinted, with corrections in vols. I and VII, Munich, 1980), vol. II, no. 5314

Custodial History

Manuscript (82).

Fol. ii has 'Den Spigel Bernardi seer gut gehschreuen' (perhaps 15th cent.).

Physical Facet

On paper

Dimensions

5 1/8 × 3 3/4 in.

Repository Details

Part of the Bodleian Libraries Repository

Contact:
Weston Library
Broad Street
Oxford OX1 3BG United Kingdom